GABRIELLE DUPLANTIER (FR)




GABRIELLE DUPLANTIER

MATER MATUTA WAS THE MOTHER OF THE EARLY MORNING, THE WARDEN OF THE WORLD’S VITAL FORCES. GABRIELLE DUPLANTIER’S PHOTOGRAPHS EXUDE THAT SENSE OF THE ORIGINS, SHARED BETWEEN MOTHER EARTH AND THE CREATIVE WOMAN, WHO SHALL GIVE BIRTH SOMEDAY… PERHAPS. SHE MAKES HER WAY AGAIN AND AGAIN THROUGH THE LANDS OF HER MEMORIES, OF HER CHILDHOOD – THE PAYS BASQUE, PORTUGAL – ECHOING THE SPIRIT OF THE MOUNTAINS, OF THE SACRED, OF THE DEAD SOULS, OF THE ANCESTRAL RITUALS. SHE MAKES EACH PLACE PREGNANT WITH WOMEN AND LITTLE GIRLS OFTEN BROWN-HAIRED AND DARK-EYED WHOSE UNIQUE AND ENTIRE BEAUTY EXPRESSES THE UNTAMED STATEMENT OF THEIR PRESENCE IN THE WORLD.
EMANCIPATION, MELANCHOLY, FEMININE IMMEMORIAL TIMES.

AND THEN, SLOWLY LETTING ITSELF SLIDE TO REACH ITS PLENITUDE, THE BODY LETS IT GO AND INDULGES SOME TIME FOR ITSELF. ON A RIVER BANK, IN THE SHADOW OF A BED, AT THE BORDERS OF SLEEP… THERE, WHERE THE WORLD CAN SENSE ITS OWN ETERNAL INVENTIVENESS, ITS OWN REBIRTH THROUGHOUT ITS INFINITE DREAMS, TALES, MEMORIES, WILD FANCIES.

GABRIELLE DUPLANTIER WAS BORN AND LIVES IN THE PAYS BASQUE

+

MATER MATUTA ÉTAIT LA MÈRE DU PETIT MATIN, LA GARDIENNE DES FORCES VITALES DU MONDE. LES PHOTOGRAPHIES DE GABRIELLE DUPLANTIER RESPIRENT CET ORIGINEL-LÀ, PARTAGÉ ENTRE LA TERRE NOURRICIÈRE ET LA FEMME CRÉATRICE, QUI ENFANTERA UN JOUR… PEUT-ÊTRE. ELLE PARCOURT, REPARCOURT LES PAYS DE SES SOUVENIRS, DE SON ENFANCE — PAYS BASQUE, PORTUGAL — EN FAISANT ENTENDRE L’ESPRIT DE LA MONTAGNE, DU SACRÉ, DES ÂMES MORTES, DES RITUELS ANCESTRAUX. ELLE PEUPLE LES LIEUX DE FEMMES, DE FILLETTES SOUVENT BRUNES AUX YEUX SOMBRES DONT LA BEAUTÉ SINGULIÈRE ET ENTIÈRE EXPRIME UNE AFFIRMATION FAROUCHE DE PRÉSENCE AU MONDE.
AFFRANCHISSEMENT, MÉLANCOLIE, IMMÉMORIAL DU FÉMININ.

ET PUIS, IL Y A CE GLISSEMENT LENT VERS LA PLÉNITUDE DU CORPS LORSQU’IL S’ABANDONNE AU PLAISIR DU TEMPS À SOI. AU BORD D’UNE RIVIÈRE, À L’OMBRE D’UN LIT, EN LIMITE DE SOMMEIL… LÀ OÙ LE MONDE PEUT S’ÉPROUVER ÉTERNELLEMENT IMAGINATIF ET RENAISSANT À TRAVERS L’INFINI DES RÊVES, DES CONTES, DES SOUVENIRS, DES CHIMÈRES…

GABRIELLE DUPLANTIER WAS BORN AND LIVES IN THE PAYS BASQUE

TEXTE (C) MINA LENVKA / TEMPS ZERO
ENGLISH TRANSLATION BY YANN-ERYL MER

www.gabrielleduplantier.com